A song for Iyar: 'Jerusalem of Gold'

See the transliterated version of the song in this month's issue of Jerusalem Post - IVRIT.

Shuli Natan 512 (photo credit: Courtesy)
Shuli Natan 512
(photo credit: Courtesy)
שוּלִי נָתָן
שוּלִי נָתָן נוֹלְדָה בְּ -  1947 בְּרָמַת גַן. נָתָן היא זַמֶרֶת וּמַלְחינָה. היא הִתְפַּרְסְמָה כְּשֶשָרָה בְּפֶסְטיבַל הַזֶמֶר שֶהָיָה בִּירוּשָלַיִם בְּ - 1967. בַּפֶסְטיבָל היא שָרָה אֶת הַשיר 'יְרוּשָלַיִם שֶל זָהָב' שֶכָּתְבָה וְהִלְחינָה נָעֳמי שֶמֶר. הַשיר הָיָה לָהיט וְהִתְפַּרְסֵם בְּכָל הָעוֹלָם. שוּלי נָתָן הִצְליחָה גַם אַחֲרֵי הַפֶסְטיבָל. היא הִלְחינָה הַרְבֵּה שירים וּבֵינֵיהֶם גַם אֶת הַשירים שֶל הַמְשוֹרֶרֶת זֶלְדָה.
RELATED:
A song for NisanA song for Adar BA song for Adar A
A song for Shvat
A song for Tevet
A song for kislev
A song for Heshvan
A song for Tishrei
עַל הַשִיר

Stay updated with the latest news!

Subscribe to The Jerusalem Post Newsletter


 הַשיר 'יְרוּשָלַיִם שֶל זָהָב' מְסַפֵּר עַל הַמַצָב בִּירוּשָלַיִם לִפְנֵי מִלְחֶמֶת שֵשֶת הַיָמים. בַּזְמַן הַזֶה, יְרוּשָלַיִם הָייְתָה חֲצוּיָה וְאי אֶפְשָר הָיָה לְהַגיעַ לַמְקוֹמוֹת הַקְדוֹשים לַיְהוּדים כְּמוֹ הַכּוֹתֶל הַמַעֲרָבי. הַשיר הוּא אֶחָד מֵהַשירים הַיִשְׂרְאֵליים הַמְפוּרְסָמים בְּיוֹתֵר. הוּא גַם אֶחָד מֵרִגְעֵי הַשׂיא בַּקַרְיֶירָה הַמוּזיקָלית שֶל הַמַלְחינָה וְהַפִּזְמוֹנָאית נָעֳמי שֶמֶר..