Armida y Rinaldo: Una ópera raramente representada llega a Jerusalén - crítica

Esta pieza sólo se había interpretado una vez desde su estreno, hace más de dos siglos, y tiene una conexión con Jerusalén.

 La camarilla de Armida (photo credit: NADAV YANIV)
La camarilla de Armida
(photo credit: NADAV YANIV)

Cuando se trata de ópera, soy un tardón. Mi primera ópera fue Tosca, en 2019, seguida de Die Fledermaus, ambas en la Ópera de Tel Aviv. Mi asistencia a Armida e Rinaldo, representada la semana pasada en el Teatro de Jerusalén a sala llena, elevó el número a tres; por lo tanto, según el principio talmúdico de la hazaká (una presunción legal de continuidad), puedo llamarme oficialmente un aficionado a la ópera. 

Esta ópera fue diferente de las otras dos. Para empezar, fue producida por la Ópera de Jerusalén, creada en 2011 para llenar un vacío operístico en Jerusalén y promocionar a los artistas israelíes, sobre todo a los más jóvenes. Además, a diferencia de Tosca y Fledermaus, esta obra solo se había representado una única vez desde su estreno, hace más de dos siglos. Por último, tiene una conexión con Jerusalén.

Antes de la representación, la profesora Bella Brover Lubovsky, de la Academia de Música y Danza de Jerusalén, presentó el acto y explicó que la ópera está basada en el célebre poema épico de 1581 del poeta italiano Torquato Tasso “Gerusalemme Liberata” (“Jerusalén liberada”), que calificó de “El Juego de Tronos del Renacimiento italiano.

Situado durante las batallas de los primeros Crusaders contra los musulmanes locales, el poema describe la toma de Jerusalén por Sir Godofredo de Bouillon y sus caballeros. En un episodio, conocemos al caballero Rinaldo y a la bruja Armida, que se enamoran – una historia rica en romance y angustia que ha inspirado numerosas obras de teatro, pinturas y adaptaciones operísticas, incluida ésta.

Armida e Rinaldo, con una partitura compuesta por el italiano Giuseppe Sarti (1729-1802) para un libreto ya existente de Marco Coltellini, se adaptó a los gustos de la mecenas de Sarti, la emperatriz rusa Catalina la Grande, con música de estilo clásico.

La representación en la sala Henry Crown del Jerusalem Theatre era la segunda vez que se representaba la ópera desde su estreno en 1786 en el Hermitage de San Petersburgo. La otra fue en 2002 en el Teatro Masini de Faenza (Italia), ciudad natal de Sarti. 

 Armida realiza sacrificios humanos. (crédito: NADAV YANIV)
Armida realiza sacrificios humanos. (crédito: NADAV YANIV)

La ópera, de menos de dos horas de duración, nos presenta a Armida (la soprano Maria Mel), una poderosa hechicera y sarracena (término utilizado por los cruzados para referirse a los musulmanes locales). Armida seduce al caballero cruzado Rinaldo (mezzosoprano Noa Sion – el papel, escrito originalmente para un castrato, suele ser interpretado hoy por una cantante femenina) para evitar que luche contra su pueblo. Inesperadamente, se enamora de él por encima de las divisiones partidistas y lo transporta a su isla mágica. La ópera comienza aquí, con Rinaldo despojado de su armadura, vistiendo una suave ropa interior blanca, y pasando las horas en un romance de ensueño, olvidada la guerra. Hasta que su compañero de juergas Ubaldo (tenor Marc Shaimer) llega para liberarle del hechizo y le pregunta retóricamente: "¿Es esto lo que Jerusalén debería esperar de ti? Ubaldo muestra su escudo a Rinaldo como un espejo de vergüenza, y el cruzado convertido en amante vuelve a ser consciente de su deber cristiano.

Sin embargo, nuestro pobre caballero sigue vacilando, dividido entre su deber y su amor por Armida. Ella se esfuerza por reconquistarlo, utilizando artes mágicas, sacrificios humanos y llorosas súplicas – con su confidente Ismene (la soprano Shlomit Lea Kovalsky) intentando ayudar – pero todo es en vano. Atrapado entre su amante y su compañero caballero, Rinaldo finalmente elige el deber sobre el amor y se embarca. Desesperada, Armida invoca a las diosas infernales de la venganza para que viertan ríos de veneno sobre Rinaldo y le arranquen el corazón del pecho. La partitura de Sarti fue bellamente interpretada por la Orquesta Sinfónica de Jerusalén, sentada a la derecha del escenario y dirigida por Omer Arieli. La música ligera y agradable, agradable al oído aunque no tremendamente innovadora, contrastaba a veces de forma extraña con las escenas emocionalmente más oscuras; en algunos momentos, adquirió un sonido más serio y sombrío.

La puesta en escena y los diseños de vestuario fueron el feliz resultado de una estrecha colaboración entre la directora Miriam Camerini y la diseñadora Polina Adamov. Camerini señala, “Hay una bienvenida influencia rusa en Israel que eleva la calidad significativamente. Polina contribuyó enormemente al proyecto.

Los diseños eran magníficos y llamativos, e incorporaban efectos tecnológicos que no estaban al alcance de los figurinistas originales, como luces de hadas incrustadas en pelucas de espuma y un velero iluminado. Los trajes representaban claramente el estilo del siglo XVIII, con pelucas de espuma blanca y polisones, pero la transparencia de los trajes nos invitaba a mirar más allá de la pelusa, a lo real. De hecho, estas criaturas esponjosas, parecidas a los pasteles que se colocan sobre las mesas, se desnudan bruscamente y se convierten en elegantes y aterradores trajes negros que revelan la naturaleza demoníaca de los seguidores de Armida.

A medida que avanza la ópera, aparecen elementos modernos (pistolas, un revólver) y mensajes políticos. Los seguidores de Armida, ataviados con túnicas rojas tipo burka, llevaron a cabo un escalofriante ritual de degüello, arrojando a las víctimas a un altar de sacrificios.

Lo más llamativo fue que Rinaldo vistiera un uniforme de las Fuerzas de Defensa de Israel en su regreso a las Cruzadas, y la presencia de figuras con pancartas en las que se leía "Venganza", "Protección", "Disuasión", "Ideología", etcétera. Estas elecciones provocaron algunos gritos de crítica durante el aplauso final. Al parecer, mientras que para algunos la conexión con la Jerusalén actual en tiempos de guerra era apropiada e invitaba a la reflexión, otros prefieren su ópera como evasión, sin diluirse en duros mensajes contemporáneos. (Para conocer la opinión del director, véase "En el punto de mira")

A modo de epílogo, añadiré que también me impresionó en todo momento el motivo de la ópera de despertar de una encantadora fantasía de paz y amor a la horrible realidad de la guerra. Para los que alimentamos esperanzas de paz en la región tras los Acuerdos de Abraham, el 7 de octubre fue precisamente ese despertar.■

Lo más destacado: La directora

La directora Miriam Camerini es actriz, académica judía, cantante y escritora. Nacida en Jerusalén y criada en Milán, cerca de Faenza, la ciudad natal de Sarti, para ella fue muy significativo trabajar en Armida e Rinaldo, una ópera italiana con raíces en Jerusalén. 

“Normalmente se me etiqueta como la artista ‘judía’ pero aquí, por una vez, ¡fui la ‘italiana’! Este proyecto estaba a caballo entre mis dos mundos", dice sonriendo. En tono serio, añade: “Acepté la responsabilidad de hacer esto en el corazón de Jerusalén en este momento único y políticamente cargado. Para Camerini, más allá del tema aparente de la ópera: "La religión contra el diablo", a veces la religión puede ser en realidad el diablo; de ahí la escena de los disfraces talibanes, con sacrificios humanos. 

“Todas las religiones tienen elementos de sacrificio de los propios hijos,” afirma, “y esto surge también en el contexto de enviarlos a la guerra. ¿Por qué es tan natural elegir la guerra? ¿Por qué abandonar a tu amada por una batalla?” Para ella, un punto revelador en la ópera es la acusación de los demonios” de que Ubaldo es un patético portador de la guerra” y la réplica de él de que su supuesto amor por la vida es una fachada, ya que ellos se vuelven tan fácilmente a la violencia como él.

En cuanto a las pancartas, Camerini explica: “Las palabras fueron cuidadosamente elegidas, para ir desde “Defensa” (preferencia de Ismene”), hasta el camino intermedio de “Disuasión,” hasta “Venganza” (elección de Armida”). Al final, el mundo entero se ve inundado, y lo único que nos queda son las pancartas, porque las manifestaciones son lo único que nos queda para intentar detener esta guerra.

Aclara, también, que el uso del uniforme del ejército no pretendía (como algunos podrían pensar) equiparar directamente a las FDI con los sanguinarios y antisemitas cruzados, sino más bien como analogía, para explorar los puntos en común y las diferencias.

Como público, nos vimos desafiados a reflexionar sobre estas cuestiones. Cuando el escudo/espejo de Ubaldo se dirigió deliberadamente a nuestros ojos, otra interesante elección del director, el escenario desapareció momentáneamente, dejándonos sólo a nosotros y nuestros pensamientos.