Ethiopian Jewry's biblical texts are disappearing. TAU is saving them.

The students who have just begun their studies in the 2020-2021 academic year are all Ethiopian Israelis with Bachelor's degrees, who are eager to preserve and study their heritage.

Einalem Mengesto, who works at the Faitlovitch Collection. (photo credit: FAITLOVITCH COLLECTION AT TAU / DIANA LIPTON)
Einalem Mengesto, who works at the Faitlovitch Collection.
(photo credit: FAITLOVITCH COLLECTION AT TAU / DIANA LIPTON)
Tel Aviv University has created a new MA program in the study and research of biblical texts of Ethiopian Jewry that are in danger of being lost in the hope of preserving them and expanding scholarship about them.
On Tuesday, the Department of Biblical Studies at Tel Aviv University’s Rosenberg School of Jewish Studies and Archaeology announced the launch of this program, which is the first of its kind in the world.
The program is attracting Israeli students of Ethiopian descent who are interested in studying the sacred texts of their families’ culture. These texts are written in Ge’ez (an ancient Ethiopian language) and called the Orit. The program is known as Orit Guardians. Administrators and professors hope to expand the program to include BA and PhD studies.
Biblical scholar Prof. Dalit Rom-Shiloni, who leads the initiative, said: “The Scriptures of Beta Israel [the Ethiopian Jewish community] are accompanied by oral traditions of translation and interpretation, as well as prayers composed by the Kesim [religious leaders] for their communities through the ages.”
 Rom-Shiloni added:“These cultural treasures are in danger of extinction, if an urgent effort is not made to document and preserve them – and this is our main goal. To our great delight, we found enormous enthusiasm among educated and socially aware Israelis of Ethiopian descent, who wish to safeguard their heritage for future generations.”
The new program’s lecturers and supervisors are faculty members at the Department of Biblical Studies as well as Dr. Anbessa Teferra, head of the Semitic Linguistics Program at the Department of Hebrew and Semitic Linguistics and Dr. Ran HaCohen of the Department of Literature. The program is supported by an academic committee headed by Dr. Diana Lipton.
According to Rom-Shiloni, “The volumes of the Hebrew Bible, found in every Israeli household, are all almost absolutely identical, down to the letter. This text, known as the Masoretic Text, was consolidated in Tiberias between the 6th and 10th centuries AD.”
“ We know, however,”she continued, “that Biblical textual traditions existed hundreds of years before that time. Research on texts from the Second Temple period, especially the Dead Sea Scrolls, has revealed that in the last centuries BC Jewish communities held various versions of the sacred texts,which were essentially similar, but definitely not identical.”
“The Jews who came to Israel from Ethiopia brought their own Scriptures, written in Ge’ez – an ancient Semitic language known only to their spiritual leaders, the Kesim,”Rom-Sheloni added. “Through the ages, a rich oral tradition emerged alongside the written text, including prayers in Ge’ez, as well as translations and interpretations created by the Kesim for their communities, in languages that they could understand – Amharic and Tigrinya.” 
“But Beta Israel’s way of life changed completely when they came to Israel - detracting from the Kesim’s status, undermining their age-old training processes, and bringing these cultural treasures to the brink of extinction,”Rom-Sheloni said “The Orit Guardians program is, in a sense, a rescue mission undertaken to academically study this important heritage.”

Stay updated with the latest news!

Subscribe to The Jerusalem Post Newsletter


The students who have just begun their studies in the 2020-2021 academic year are all Ethiopian Israelis with Bachelor’s degrees, who are eager to preserve and study their heritage.
“The important point is that they are the only ones who can do the job,” Rom-Sheloni said “Unlike researchers who do not belong to Beta Israel, these students speak Amharic, and have access to the elderly Kesim.  This is a novel, pioneering and uniquely inspiring project. The students bring immense motivation and commitment, understanding fully well that if they don’t do it, it simply won’t happen” Then, she said,  “this heritage, that is so precious to them, will be lost.”
Rom-Sheloni added: “We believe that the students’ research projects will contribute to the enhancement of the Jewish identity of Ethiopian Israelis and increase the public’s awareness of their culture, while establishing the heritage of Ethiopian Jews as an academic field of study and research in every aspect – cultural, historical, linguistic, religious, spiritual and social – in both Israeli and international academia.”